koe

international

Waar praten jullie over, vraag ik, als ik gelach achter mijn rug hoor. Loop met een groepje exchange students door de stad, ze praten in allerlei talen door elkaar, Frans, Spaans, Japans en soms Engels. Waar gaat het over, vraag ik.

Over scheldwoorden in verschillende talen, lacht één van de Spaanse meisjes.

De kids komen uit Spanje, Mexico, Japan, Ecuador, Amerika en studeren een tijdje in België, voornamelijk om de Franse taal te leren. Ze zijn er toevallig achtergekomen dat vaca – in het Spaans koe – in het Japans een scheldwoord is. Als je iemand wil beledigen in Japan, noem je hem of haar een baca. Wat zoiets betekent als een stommeling of mafkees. De studenten logeren in het Stayokay langs de Maas. De dag ervoor is er een demonstratie langs de stadswal. De studenten is het niet ontgaan.

It was an anti-vaccine-demonstration, zegt één van de meisjes.

Ik ga jullie iets laten zien, zeg ik en wandel met ze langs Taverna La Vaca in de Koestraat. The Japanese girls have to cover their eyes, zeg ik. Kijk, daar op de luifel, La Vaca. Het duurt even eer het tot hun doordringt en er moet wat vertaling aan te pas komen, maar dan houden ze hun hand voor de mond en giechelen. Er komt een lach op hun gezicht. Hoei, een restaurant dat hun gasten met minkukkel begroet. Ik vertel maar niet waar het woord vaccin vandaan komt. Het is de ontdekking van de Britse arts Edward Jenner die ontdekte dat Engelse melkmeisjes resistent tegen de pokken waren omdat ze al blootgesteld waren aan de koeienpokken. Maar dat is een veel te ingewikkeld verhaal voor op een rondleiding.

anna

Het proces om te proberen infectieziekten onder controle te houden door te vaccineren, is te danken aan Engelse melkmeisjes en koeienpokken. Het is in 1796 als de Britse arts Edward Jenner besluit om vocht uit een koeienpok op de hand van melkmeisje Sarah Nelmes, in een wondje op de arm van 8-jarige James Phipps te smeren.

Comments are closed